Birds of the Bible – Deuteronomy 14:16-18 IV (WYC)

Rearmouse (Vespertilio murinus) ©WikiC

Rearmouse or Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©WikiC

“16 a falcon, and a swan, and a ciconia,
17 and a dipper, a porphyrio, and a rearmouse, a cormorant,
18 and a calidris, all in their kind; also a lapwing and a bat.” Deuteronomy 14:16-18 Wycliffe Bible (WYC)

As we continue our investigation of the interesting interpretation of these three verses from Wycliffe’s Bible, we find another amazing critter. We have been looking at these verse in these recent blogs:

Normally, these verses would read something similar to this:

Deuteronomy 14:16-18 KJV
(16)  The little owl, and the great owl, and the swan,
(17)  And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
(18)  And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

Or maybe the New American Standard’s Version:

Deuteronomy 14:16-18 NASB
(16) the little owl, the great owl, the white owl,
(17) the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
(18) the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat.

Notice that all three versions us the bat in verse 18, yet now we find in Wycliff’s verse 17 a rearmouse mentioned.

According to information from the internet, the rearmouse is an archaic word used for a type of bat.

Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©Flickr Rudo Jurecek

Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©Flickr Rudo Jurecek

The parti-coloured bat or rearmouse (Vespertilio murinus) is a species of vesper bat that lives in temperate Eurasia.

Their twittering call, similar to a bird’s call, are to be heard particularly in the autumn during the mating season. The parti-coloured bat has a body size of 4.8–6.4 centimetres (1.9–2.5 in) with a wingspan of 26–33 cm (10–13 in), and a weight of 11–24 grams (0.39–0.85 oz). Its name is derived from its fur, which has two colours. Its back (dorsal side) is red to dark-brown, with silver-white-frosted hair. The ventral side is white or grey. The ears, wings and face are black or dark brown. The wings are narrow. The ears are short, broad and roundish. The highest known age is 12 years.

The Websters 1913 addition has this about it:

Reremouse
(1):
(n.) The leather-winged bat (Vespertilio murinus).
(2):
(n.) A rearmouse.

Parti-coloured bat or Rearmouse Wikipedia

This version, Wycliffe’s Bible Version, was taken from Bible Gateways site.

The Bat has already been written about in these two articles:

Birds of the Bible

What is the Gospel?

Birds of the Bible – Deuteronomy 14:16-18 III (WYC)

Framed Purple Gallinule by Dan

Purple Gallinule (Porphyrio martinica) by Dan

“16 a falcon, and a swan, and a ciconia,
17 and a dipper, a porphyrio, and a rearmouse, a cormorant,
18 and a calidris, all in their kind; also a lapwing and a bat.” Deuteronomy 14:16-18 Wycliffe Bible (WYC)

Now here is an interesting interpretation of these 3 verses. We are going to look at these verse in a few blogs. Normally, these verses would read something similar to this:

Deuteronomy 14:16-18 KJV
(16)  The little owl, and the great owl, and the swan,
(17)  And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
(18)  And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

or like this:

Deuteronomy 14:16-18 NKJV
(16)  the little owl, the screech owl, the white owl,
(17)  the jackdaw, the carrion vulture, the fisher owl,
(18)  the stork, the heron after its kind, and the hoopoe and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) by Bob-Nan

Or maybe the New American Standard’s Version:

Deuteronomy 14:16-18 NASB
(16) the little owl, the great owl, the white owl,
(17) the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
(18) the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC parent and chick

In the first post about the Wycliffe translation, the Dipper was mentioned. Part II was about the Circonia or Stork. Now, let’s look at the third bird – Part III in these verses from the Wycliffe’s

“The Porphyrio is the swamphen or swamp hen bird genus in the rail family. It includes some smaller species which are usually called “purple gallinules”, and which are sometimes separated as genus Porphyrula or united with the gallinules proper (or “moorhens”) in Gallinula. The Porphyrio gallinules are distributed in the warmer regions of the world.”

“The genus Porphyrio was introduced by the French zoologist Mathurin Jacques Brisson in 1760 with the western swamphen (Porphyrio porphyrio) as the type species. The genus name Porphyrio is the Latin name for “swamphen”, meaning “purple”.

Another point about this name Porphyrio that the name used for the Order and the Family use a similar name:

Check out a previous article in more depth about these birds: Name Study of the Swamphen or Waterhen

This version, Wycliffe, was taken from Bible Gateways site.

Birds of the Bible

Wordless Birds