Birds of the Bible – Deuteronomy 14:16-18 IV (WYC)

Rearmouse (Vespertilio murinus) ©WikiC

Rearmouse or Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©WikiC

“16 a falcon, and a swan, and a ciconia,
17 and a dipper, a porphyrio, and a rearmouse, a cormorant,
18 and a calidris, all in their kind; also a lapwing and a bat.” Deuteronomy 14:16-18 Wycliffe Bible (WYC)

As we continue our investigation of the interesting interpretation of these three verses from Wycliffe’s Bible, we find another amazing critter. We have been looking at these verse in these recent blogs:

Normally, these verses would read something similar to this:

Deuteronomy 14:16-18 KJV
(16)  The little owl, and the great owl, and the swan,
(17)  And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
(18)  And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

Or maybe the New American Standard’s Version:

Deuteronomy 14:16-18 NASB
(16) the little owl, the great owl, the white owl,
(17) the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
(18) the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat.

Notice that all three versions us the bat in verse 18, yet now we find in Wycliff’s verse 17 a rearmouse mentioned.

According to information from the internet, the rearmouse is an archaic word used for a type of bat.

Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©Flickr Rudo Jurecek

Parti-colored Bat (Vespertilio murinus) ©Flickr Rudo Jurecek

The parti-coloured bat or rearmouse (Vespertilio murinus) is a species of vesper bat that lives in temperate Eurasia.

Their twittering call, similar to a bird’s call, are to be heard particularly in the autumn during the mating season. The parti-coloured bat has a body size of 4.8–6.4 centimetres (1.9–2.5 in) with a wingspan of 26–33 cm (10–13 in), and a weight of 11–24 grams (0.39–0.85 oz). Its name is derived from its fur, which has two colours. Its back (dorsal side) is red to dark-brown, with silver-white-frosted hair. The ventral side is white or grey. The ears, wings and face are black or dark brown. The wings are narrow. The ears are short, broad and roundish. The highest known age is 12 years.

The Websters 1913 addition has this about it:

Reremouse
(1):
(n.) The leather-winged bat (Vespertilio murinus).
(2):
(n.) A rearmouse.

Parti-coloured bat or Rearmouse Wikipedia

This version, Wycliffe’s Bible Version, was taken from Bible Gateways site.

The Bat has already been written about in these two articles:

Birds of the Bible

What is the Gospel?

Birds of the Bible – Deuteronomy 14:16-18 III (WYC)

Framed Purple Gallinule by Dan

Purple Gallinule (Porphyrio martinica) by Dan

“16 a falcon, and a swan, and a ciconia,
17 and a dipper, a porphyrio, and a rearmouse, a cormorant,
18 and a calidris, all in their kind; also a lapwing and a bat.” Deuteronomy 14:16-18 Wycliffe Bible (WYC)

Now here is an interesting interpretation of these 3 verses. We are going to look at these verse in a few blogs. Normally, these verses would read something similar to this:

Deuteronomy 14:16-18 KJV
(16)  The little owl, and the great owl, and the swan,
(17)  And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
(18)  And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

or like this:

Deuteronomy 14:16-18 NKJV
(16)  the little owl, the screech owl, the white owl,
(17)  the jackdaw, the carrion vulture, the fisher owl,
(18)  the stork, the heron after its kind, and the hoopoe and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) by Bob-Nan

Or maybe the New American Standard’s Version:

Deuteronomy 14:16-18 NASB
(16) the little owl, the great owl, the white owl,
(17) the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
(18) the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC parent and chick

In the first post about the Wycliffe translation, the Dipper was mentioned. Part II was about the Circonia or Stork. Now, let’s look at the third bird – Part III in these verses from the Wycliffe’s

“The Porphyrio is the swamphen or swamp hen bird genus in the rail family. It includes some smaller species which are usually called “purple gallinules”, and which are sometimes separated as genus Porphyrula or united with the gallinules proper (or “moorhens”) in Gallinula. The Porphyrio gallinules are distributed in the warmer regions of the world.”

“The genus Porphyrio was introduced by the French zoologist Mathurin Jacques Brisson in 1760 with the western swamphen (Porphyrio porphyrio) as the type species. The genus name Porphyrio is the Latin name for “swamphen”, meaning “purple”.

Another point about this name Porphyrio that the name used for the Order and the Family use a similar name:

Check out a previous article in more depth about these birds: Name Study of the Swamphen or Waterhen

This version, Wycliffe, was taken from Bible Gateways site.

Birds of the Bible

Wordless Birds

Do Not Eat The Gripe Or The Aliet!

PEREGRINE FALCON (National Park Service photo / public domain)

Here are two more birds that are listed on the “Do Not Eat” list. A Gripe and an Aliet.

Leviticus 11:13 These things be of (the) fowls which ye shall not eat, and shall be eschewed of you (and shall be shunned by you); an eagle, and a gripe, [and] an aliet,
Deuteronomy 14:12 (but) eat ye not unclean birds, that is, an eagle, and a gripe, and an aliet,
These verses are in the Wycliffe Bible (WYC) version. “The earliest existing edition is from 1525, but manuscripts of that only have a part of Matthew. Of the whole New Testament, the earliest manuscripts available are from 1526. Old Testament books are from later, 1530’s for some. This means that these two birds mentioned, the Gripe and the Aliet, were the names they were called by back then. Languages change over hundreds of years.

Australian Hobby by Ian Montgomery

Interesting note about how these birds are listed in the “Do Not Eat List” Here is what the Expositor’s Bible Commentary (Abridged Edition): Old Testament says:

13-19 There was no easy rule of thumb for clean birds. A negative list is given that in cases is difficult to translate with certainty. The different modern versions vary in detail. In general carrion-eating and fish-eating birds were forbidden, just as they are not used for food today. Chickens are not mentioned in the OT. The eating of bird eggs and the mother bird together is forbidden in Deuteronomy 22:6, apparently for conservation reasons. If the eggs are taken, the mother bird will lay more; but if the mother bird is taken, there will be no more eggs! Doves, their eggs, and their young were eaten.

After doing some searching on Google, the Gripe doesn’t seem to be a recognizable bird today. When searching for the Aliet, After just about giving up, this interesting article was found:

Hearldry is a displaying of different Coats of Arms. The bird in on this Crest or Coat of Arms is the Aliet:

These verses in other translations indicate some type of birds of prey. That is what is article is saying also. If you can read the “old English”, notice that it mentions “This Fowl hath her Tallons or Pounces inwardly crooked like a hook.” That is a good description of a Hawk, Falcon, or some other type of bird of prey. “and is called in Latine [Latin], Falco (faith Calepine). Falco is the genus for Falcons and includes 15 Kestrels, 22 Falcons and 4 Hobbys.

It also mentions the “Alietus is a little Fowl that preyeth upon small birds…”

American Kestrel by AestheticPhotos

Falcons, Kestrels and Hobbies are part of the Falconidae Family.

 

Porphyrion On The “Do Not Eat” List?

Is The Porphyrion On The Do Not Eat List? This is one of the reasons we post a Disclaimer about the different Bible versions. When the Birds of the Bible articles were written several years ago, I used my e-Sword program to search for the names of different species of birds on the “Do Not Eat List.” Now, the BibleGateway Bibles are also available for me to use. Time to check these new resources to see if any other name of bird is in one of their Bible translations.

I started with Leviticus 11:18 and Deuteronomy 14:17 [The beginning of the “Do Not Eat List” of birds] Looking through the list, Porphyrion caught my attention.

When I first started searching this word out on Google, here is what came up: “In Greek mythology, Porphyrion (Ancient Greek: Πορφυρίων) was one of the Gigantes (Giants)…” Whoa! That’s not a bird, but a Greek Mythology character, and not a very nice one. That is the reason for this title.

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio) ©WikiC

Ah! But further researching found that the Porphyrion is actually another name for the Swamphen. Notice the scientific name in the photo.

Porphyrio porphyrio. That is most likely why the Douay-Rheims 1899 [American edition DRA] translated it that way. They are the only English Bible that translates the bird this way.

They translated the two verses as:

“And the swan, and the bittern, and the porphyrion,” Leviticus 11:18 DRA

“And the cormorant, the porphyrion, and the night crow,” Deuteronomy 14:17 DRA
also
“and a dipper, a porphyrio, and a rearmouse, a cormorant,” WYC [Here’s a verse to check out :) ]

Purple Gallinule at Lake Hollingsworth by Lee

Here is a bit about this Swamphen family:

“Porphyrio is the swamphen or swamp hen bird genus in the rail family. It includes some smaller species which are usually called “purple gallinules”, and which are sometimes separated as genus Porphyrula or united with the gallinules proper (or “moorhens”) in Gallinula. The Porphyrio gallinules are distributed in the warmer regions of the world.

The genus Porphyrio was introduced by the French zoologist Mathurin Jacques Brisson in 1760 with the western swamphen (Porphyrio porphyrio) as the type species. The genus name Porphyrio is the Latin name for “swamphen”, meaning “purple“. [Wikipedia – Swamphen]

Purple Gallinule by Lee at Lake Parker 1-7-12

Purple Gallinule by Lee at Lake Parker 1-7-12

Searching this blog, there is a previous post written about the porphyrion or Swamphen in 2013. Birds of the Bible – Name Study – Swamphen or Waterhen
Stay tuned for more searches of the Birds of the Bible – Do Not Eat list!
[Yes, I believe in using the main translations of the Bible; like KJV, NKJV, and NASB, but these searches are for just finding different birds to write about. God created all the birds, and I find it interesting to see how these birds are translated.]